Jesaja 48:7

SVNu zijn zij geschapen, en niet van toen af, en voor [dezen] dag hebt gij ze ook niet gehoord; opdat gij niet misschien zeggen zoudt: Ziet, ik heb ze geweten.
WLCעַתָּ֤ה נִבְרְאוּ֙ וְלֹ֣א מֵאָ֔ז וְלִפְנֵי־יֹ֖ום וְלֹ֣א שְׁמַעְתָּ֑ם פֶּן־תֹּאמַ֖ר הִנֵּ֥ה יְדַעְתִּֽין׃
Trans.

‘atâ niḇərə’û wəlō’ mē’āz wəlifənê-ywōm wəlō’ šəma‘ətām pen-tō’mar hinnēh yəḏa‘ətîn:


ACז עתה נבראו ולא מאז ולפני יום ולא שמעתם--פן תאמר הנה ידעתין
ASVThey are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
BEThey have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.
Darbythey are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
ELB05Jetzt ist es geschaffen und nicht vorlängst, und vor diesem Tage hast du nicht davon gehört; damit du nicht sagen möchtest: Siehe, ich habe es gewußt.
LSGElles se produisent à présent, et n'appartiennent point au passé; Jusqu'à leur avènement tu n'en avais aucune connaissance, Afin que tu ne dises pas: Voici, je le savais.
SchJetzt erst ist es geschaffen worden und nicht vorlängst; und vor dem heutigen Tag hast du nichts davon gehört, damit du nicht sagen könntest: Siehe, ich habe es gewußt!
WebThey are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardst them not; lest thou shouldst say, Behold, I knew them.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel